Thursday, December 9, 2010

维基解密创始人在英国被捕WikiLeaks founder remanded in London jail and denied bail

Julian Assange, the freedom of information campaigner who has embarrassed the US by leaking thousands of confidential diplomatic cables, was locked in a London cell on Tuesday night after being denied bail in connection with alleged sexual offences in Sweden.

维基解密(WikiLeaks)网站创始人、因曝光数千份保密外交电报而令美国政府难堪的信息自由活动人士朱利安•阿桑奇(Julian Assange)周二晚上在伦敦一个拘留室度过。此前他在瑞典涉嫌性犯罪被拘,保释要求遭到拒绝。

Mr Assange, who founded the WikiLeaks website, was remanded in custody by a London court until December 14, after Sweden issued a warrant for his arrest over allegations of rape and sexual molestation.

伦敦一家法庭决定将阿桑奇拘留候审至12月14日,此前瑞典方面发出一项通缉令,指控他犯有强奸和猥亵罪名。

WikiLeaks said Mr Assange’s detention would not prevent it from continuing to publish the cables, which have exposed the inner workings of US diplomacy. The whistle-blowing site’s leak has attracted condemnation from governments around the world but been praised by freedom of information campaigners.

维基解密网站表示,阿桑奇遭到拘留不会阻止该网站继续公开外交电报,这些电报暴露了美国外交体系的内部运作情况。这个泄密网站的行动招致了世界各国政府的谴责,但得到了信息自由活动人士的赞扬。

Robert Gates, US defence secretary, told reporters in Afghanistan the arrest “sounds like good news to me”.

美国国防部长罗伯特•盖茨(Robert Gates)在阿富汗对记者们表示,阿桑奇被捕“听上去像是个好消息”。

Mr Assange, 39, appeared by appointment at a police station on Tuesday. He denies the charges, which he claims are politically motivated.

现年39岁的阿桑奇周二如约在英国一个警察局现身。他否认前述罪名,称这些罪名是出于政治动机。

Sweden’s prosecution service denied that the case was part of a conspiracy to target Mr Assange.

瑞典检方否认此案是针对阿桑奇的某个阴谋的一部分。

“The criminal investigation has nothing to do with Wiki­Leaks. It concerns him personally,” said Marianne Ny, a director of public prosecution. “I want to make it clear that I have not been put under any kind of pressure, political or otherwise . . . Swedish prosecutors are completely independent in their decision-making.”

“本案的刑事调查与维基解密没有关系。本案涉及他本人,”瑞典检察官玛丽安•奈(Marianne Ny)表示。“我希望明确声明,我没有受到任何压力,无论是政治压力还是其它压力……瑞典检察官在决定过程中是完全独立的。”

The London court refused bail even though several prominent supporters of WikiLeaks offered to pay thousands of pounds in sureties, including Ken Loach, the film director, John Pilger, the investigative journalist and Jemima Khan, the writer and socialite.

伦敦法庭拒绝保释阿桑奇,即便维基解密的多位知名支持者提出愿意支付高额保释金。这些支持者包括电影导演肯•洛奇(Ken Loach)、调查报导记者约翰•皮尔格(John Pilger)以及作家及社交名媛洁米玛•柯寒(Jemima Khan)。

Ms Khan said she had never met Mr Assange but was offering her support over “the principles of freedom of information and our right to be told the truth”.

柯寒表示,她从未见过阿桑奇,但基于“信息自由和民众知情权的原则”,愿意给予支持。

Howard Riddle, chief magistrate, denied Mr Assange’s request for bail on the grounds that the alleged offences were serious, and that he was a flight risk because he had no strong connection to the UK and had access to funds.

法官霍华德•里德尔(Howard Riddle)拒绝了阿桑奇的保释请求,理由是他涉嫌严重犯罪行为,而且有逃亡风险,因为他与英国并无强有力联系,并可获得资金。

No comments:

Post a Comment